Рой поморщился. В попытках убрать отвлекающие животные страсти он ухватился за необработанные клетки мозга хозяина.

И сделал это слишком быстро, слишком энергично. Почти мгновенно мозг его хозяина заполнился рассеянной болью, и на вибрации воздуха начали реагировать все остальные существа.

В раздражении Рой попытался прекратить боль, но только усилил ее.

Сквозь умственный туман боли, окутавший мозг хозяина, он пытался не выпустить их контакта мозг техника.

И похолодел. Наилучшая возможность сейчас. В его распоряжении около двадцати минут. Потом будут другие возможности, но не такие хорошие. Но он не решался приняться за действия, пока мозг его хозяина находится в состоянии такой дезорганизации.

Он отступил, сохранил только самый поверхностный контакт с клетками спинного мозга своего хозяина, и стал ждать.

Проходили минуты, и он начал постепенно восстанавливать связь.

В его распоряжении пять минут. Он выбрал объект.

7

Стюардесса сказала:

– Мне кажется, ему лучше, бедному малышке.

– Он никогда так себя не вел, - со страхом ответила Лора. - Никогда.

– Наверно, легкая колика, - предположила стюардесса.

– Может, слишком плотно запеленут, - сказала миссис Эллис.

– Может быть, - согласилась стюардесса. - Здесь тепло.

Она распахнула одеяло и приподняла распашонку, обнажив розовый выпуклый животик. Уолтер все еще хныкал.

Стюардесса спросила:

– Помочь вам перепеленать его? Он мокрый.

– Пожалуйста.

Большинство пассажиров вернулись на свои сидения. Более далекие перестали вытягивать шеи.

Мистер Эллис остался в проходе рядом с женой. Он сказал:

– Эй, посмотрите.

Лора и стюардесса были слишком заняты, чтобы обратить на это внимание, а миссис Эллис игнорировала его слова по привычке.



16 из 22